ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHUNG CỦA ACT LAB LLC
1. ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHUNG
1.1 Các dịch vụ do ACT Lab LLC (sau đây gọi là “Công ty”) cung cấp cho khách hàng (sau đây gọi là “Bên Chính”), trực tiếp hoặc thông qua các đại lý và/hoặc nhà thầu phụ của Công ty, đều phải tuân theo các Điều khoản và Điều kiện Chung (sau đây gọi là “GTC”) của ACT Lab LLC, trừ khi được thay thế bởi bất kỳ Điều kiện Cụ thể nào của ACT áp dụng cho các Dịch vụ cụ thể (sau đây gọi là “STC”), cả GTC và STC khi được sửa đổi theo thời gian, với các phiên bản ràng buộc và áp dụng hiện hành được công bố tại https://act-lab.com/who-we-are/ . Bên Chính đồng ý tự động bị ràng buộc bởi bất kỳ phiên bản GTC và STC nào sau này có sẵn tại URL đã đề cập và thừa nhận rằng Công ty sẽ nỗ lực hợp lý để thông báo cho Bên Chính về bất kỳ sửa đổi nào, bao gồm cả việc công bố trên trang web của Công ty.
1.2 Đề nghị, đề xuất hoặc báo giá do Công ty đưa ra cho Dịch vụ (sau đây gọi là “Đề nghị”), cùng với các Điều khoản và Điều kiện Chung (GTC) và, nếu có, STC, cấu thành toàn bộ thỏa thuận (sau đây gọi là “Thỏa thuận”) giữa Công ty và Bên Chủ quản liên quan đến Dịch vụ. Bất kỳ Đề nghị nào đều được coi là đã được Bên Chủ quản chấp nhận, cho dù sự chấp nhận đó được thể hiện rõ ràng hay ngụ ý, và cho dù bằng văn bản, qua điện thoại, qua bất kỳ phương tiện điện tử hoặc tin nhắn tức thời nào, hoặc được coi là đã được chấp nhận khi Công ty bắt đầu thực hiện Dịch vụ.
1.3 Thỏa thuận này thay thế mọi thảo luận và thỏa thuận trước đó liên quan đến việc thực hiện Dịch vụ, cũng như mọi điều khoản mà Bên ủy quyền có thể áp đặt liên quan đến việc thực hiện Dịch vụ.
1.4 Công ty có thể cung cấp nhiều Dịch vụ khác nhau, bao gồm nhưng không giới hạn ở những dịch vụ sau: thử nghiệm, kiểm tra, chứng nhận, phân tích trong phòng thí nghiệm, lấy mẫu, xác minh sự phù hợp, giải pháp công nghệ và phần mềm tùy chỉnh, kiểm tra nhà máy, kiểm toán nhà cung cấp và các dịch vụ kiểm toán tùy chỉnh khác, dịch vụ đảm bảo, dịch vụ tư vấn và đào tạo, luôn như được chỉ định thêm trong Ưu đãi hoặc theo hướng dẫn chương trình hiện hành của cơ quan/tổ chức quốc gia hoặc quốc tế (sau đây gọi là “Chương trình”).
2. THỰC HIỆN DỊCH VỤ
2.1 Công ty cam kết thực hiện Dịch vụ với sự cẩn trọng, kỹ năng và sự siêng năng hợp lý và theo i) phạm vi và phương pháp thực hiện được nêu trong Ưu đãi và ii) các tiêu chuẩn và quy tắc thực hành mà Công ty cho là phù hợp đối với các Dịch vụ cụ thể.
2.2 Bên Chủ quản thừa nhận rằng Công ty có thể, theo quyết định của mình, chuyển nhượng hoặc ký hợp đồng phụ toàn bộ hoặc một phần việc thực hiện Dịch vụ cho các chi nhánh, đại lý và/hoặc nhà thầu phụ và cung cấp tất cả thông tin cần thiết cho các bên này. Trong trường hợp chuyển nhượng như vậy, các tham chiếu đến Công ty trong Hợp đồng này sẽ được áp dụng cho bên nhận chuyển nhượng, nếu có.
2.3 Công ty sẽ nỗ lực hợp lý để đáp ứng thời gian giao hàng và thời gian hoàn thành được nêu trong Đề nghị, nhưng thời gian này chỉ là ước tính và không cấu thành cam kết của Công ty. Trừ khi được các bên đồng ý rõ ràng, thời gian không phải là yếu tố quan trọng.
2.4 Bên Chủ quản cam kết (i) cung cấp tất cả các hướng dẫn, thông số kỹ thuật và thông tin chính xác cần thiết một cách kịp thời để Công ty có thể thực hiện Dịch vụ. Bất kỳ tài liệu nào phản ánh các cam kết được ký kết giữa Bên Chủ quản và bên thứ ba hoặc các tài liệu của bên thứ ba như báo cáo thử nghiệm, hợp đồng bán hàng, thư tín dụng và vận đơn, ngay cả khi được cung cấp cho Công ty, sẽ không phải là một phần của Thỏa thuận, trừ khi được nêu rõ và thừa nhận trong Đề nghị; (ii) cung cấp quyền tiếp cận cần thiết đến các tòa nhà, nhà máy, kho bãi, phương tiện vận chuyển các loại hoặc bất kỳ địa điểm nào khác, cũng như thiết bị và hỗ trợ đặc biệt, nếu cần, để Công ty có thể thực hiện Dịch vụ trong khung thời gian yêu cầu; (iii) đảm bảo rằng tất cả các biện pháp thích hợp sẽ được thực hiện để đảm bảo an toàn cho nhân viên và đại diện của Công ty trong quá trình thực hiện Dịch vụ; (iv) nhanh chóng thực hiện tất cả các biện pháp cần thiết để đảm bảo rằng không có trở ngại nào ngăn cản Công ty thực hiện Dịch vụ; (v) thông báo trước cho Công ty về tất cả các rủi ro hoặc nguy hiểm đã biết và/hoặc nghi ngờ, bất kể bản chất, hiện tại hay tương lai, liên quan đến tất cả các đơn đặt hàng, mẫu hoặc yêu cầu thử nghiệm, bao gồm nhưng không giới hạn ở sự hiện diện hoặc rủi ro của bức xạ, chất độc hại, vật liệu gây hại hoặc nổ và ô nhiễm; và (vi) thực hiện tất cả các nghĩa vụ của mình theo các điều khoản của bất kỳ hợp đồng nào với bên thứ ba liên quan đến các Dịch vụ do Công ty thực hiện.
2.5 Khi Công ty được yêu cầu chứng thực sự can thiệp của bên thứ ba, phạm vi Dịch vụ sẽ được giới hạn ở việc có mặt tại thời điểm bên thứ ba can thiệp hoặc, tùy trường hợp, xem xét các tài liệu chứng thực sự can thiệp của bên thứ ba đó và thông báo kết quả can thiệp, hoặc xác nhận rằng sự can thiệp đã diễn ra. Khi Dịch vụ được thực hiện liên quan đến một đối tác hợp đồng của Bên Chủ quản, đặc biệt nếu một Sản phẩm (như được định nghĩa tại điều khoản 3.1) sẽ được cung cấp theo điều khoản 3.3, Bên Chủ quản sẽ yêu cầu đối tác đó xác nhận các điều khoản của Thỏa thuận trước khi thực hiện Dịch vụ.
2.6 Công ty có quyền tạm dừng hoặc chấm dứt việc thực hiện Dịch vụ nếu được yêu cầu bởi luật hiện hành hoặc Chương trình
3. SẢN PHẨM GIAO HÀNG
3.1 Tùy thuộc vào các điều khoản của Ưu đãi hoặc Chương trình áp dụng, Công ty có thể phát hành báo cáo, chứng chỉ, kết quả hoặc sản phẩm công việc khác (sau đây gọi là “Sản phẩm”) phản ánh những phát hiện của Công ty, vì lợi ích riêng của Bên Chủ quản và/hoặc cơ quan quản lý Chương trình. Công ty không có nghĩa vụ phải tham khảo, đưa ra ý kiến hoặc công bố các sự kiện hoặc tình huống vượt quá phạm vi Dịch vụ được nêu trong Ưu đãi.
3.2 Văn bản giao hàng do Công ty ban hành chỉ phản ánh những phát hiện của Công ty tại thời điểm và địa điểm can thiệp và không giải phóng Bên ủy quyền khỏi các nghĩa vụ liên quan đến bất kỳ và tất cả các sự khác biệt giữa hàng hóa hoặc dịch vụ là đối tượng của Dịch vụ và những hàng hóa hoặc dịch vụ thực sự được giao hoặc cung cấp.
3.3 Ngoại trừ trường hợp được yêu cầu theo Chương trình hiện hành hoặc được quy định cụ thể trong Đề nghị, các Sản phẩm sẽ không được phân phối, xuất bản, sao chép, nhân bản hoặc sửa đổi mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Công ty. Bên Chủ quản cũng đồng ý không xuyên tạc nội dung của bất kỳ Sản phẩm nào tại bất kỳ thời điểm nào. Các Sản phẩm luôn được sử dụng bởi những người có kỹ năng chuyên môn và được đào tạo để diễn giải các phát hiện và kết quả trong đó.
3.4 Phạm vi của một Sản phẩm do Công ty ban hành trong khuôn khổ Chương trình bị giới hạn bởi các điều kiện của hợp đồng hiện hành giữa Công ty và cơ quan có thẩm quyền hoặc bởi sự công nhận (hoặc tương đương) do cơ quan có thẩm quyền cấp hoặc bởi các tiêu chuẩn hoặc quy định kỹ thuật hiện hành. Sản phẩm đó được thiết lập theo các tiêu chí được xác định trước tại một thời điểm và luôn tuân theo điều khoản 6.
3.5 Kết quả trong Tài liệu Giao hàng được phát hành sau khi thử nghiệm và/hoặc phân tích mẫu chỉ liên quan đến những mẫu đó, và không được hiểu là chỉ dẫn hoặc đại diện cho chất lượng hoặc đặc tính của toàn bộ lô hàng mà mẫu được lấy. Nếu phạm vi Dịch vụ yêu cầu rõ ràng ý kiến về chất lượng tổng thể của lô hàng được lấy mẫu hoặc các trường hợp khác, ý kiến đó sẽ bị giới hạn bởi các phương pháp lấy mẫu và thử nghiệm được sử dụng. Hơn nữa, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ sự hư hỏng hoặc mất mát nào của vật liệu mẫu được lưu giữ tại Công ty.
3.6 Trừ khi khách hàng có yêu cầu cụ thể khác, chúng tôi sẽ áp dụng ILAC-G8:09/2019 – “Hướng dẫn về Báo cáo tuân thủ thông số kỹ thuật”.
4. PHÍ VÀ HÓA ĐƠN
4.1 Công ty cung cấp Dịch vụ của mình (i) theo mức phí được nêu trong Ưu đãi hoặc trong Chương trình, hoặc (ii) theo mức giá tiêu chuẩn của Công ty (có thể thay đổi), tùy theo trường hợp áp dụng (sau đây gọi là “Phí”).
4.2 Bên ủy quyền phải thanh toán trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày xuất hóa đơn, tất cả các khoản Phí phải trả và/hoặc bất kỳ chi phí nào mà Công ty phải chịu liên quan đến Dịch vụ, nếu không, lãi suất quá hạn sẽ là 6,5% mỗi năm kể từ ngày thanh toán đến hạn cho đến ngày thanh toán thực tế.
4.3 Bên Chủ Đầu Tư sẽ phải thanh toán mọi khoản thuế áp dụng. Mọi khoản thanh toán cho Công ty sẽ được thực hiện theo hóa đơn mà không được khấu trừ, giữ lại hoặc bù trừ. Tuy nhiên, trong trường hợp bất kỳ khoản thuế nào được yêu cầu khấu trừ hoặc giữ lại theo luật hiện hành, số tiền Bên Chủ Đầu Tư phải trả sẽ được tăng lên đến mức cần thiết để đảm bảo Công ty nhận được toàn bộ số tiền đã xuất hóa đơn, mà Công ty sẽ nhận được nếu không có khoản thuế nào được khấu trừ hoặc giữ lại.
4.4 Bên ủy quyền sẽ bồi thường cho Công ty mọi chi phí phát sinh trong quá trình thu hồi các khoản nợ quá hạn do Bên ủy quyền thanh toán chậm, bao gồm cả phí luật sư và các chi phí pháp lý khác.
4.5 Nếu phát sinh các vấn đề không lường trước hoặc nếu Công ty phải chịu các chi phí bất thường để thực hiện Dịch vụ, Công ty có quyền xuất hóa đơn các khoản cần thiết để trang trải thời gian và các chi phí bổ sung. Điều này bao gồm, không đầy đủ, các chi phí và phí cố định để cấp các bản sao bổ sung của Sản phẩm bàn giao hoặc cấp lại bất kỳ tài liệu nào khác cho Bên giao đại diện. Ngoài ra, nếu Công ty không thể thực hiện toàn bộ hoặc một phần dịch vụ do không thể tiếp cận hàng hóa/hàng hóa/mẫu hoặc do sự chậm trễ không đáng có, không phải do Công ty gây ra, thì Công ty có quyền được Bên giao đại diện hoàn trả các khoản phí chậm trễ và chi phí mà Công ty đã phải chịu. Công ty có quyền tạm dừng hoặc chấm dứt Dịch vụ của mình, theo quyết định riêng của mình, nếu tài khoản của Bên giao đại diện quá hạn theo Thỏa thuận cụ thể này hoặc bất kỳ thỏa thuận nào khác với Công ty. Việc tạm dừng hoặc chấm dứt Dịch vụ đó sẽ không được coi là vi phạm Thỏa thuận liên quan hoặc miễn trừ Bên giao đại diện khỏi bất kỳ nghĩa vụ thanh toán nào của mình đối với Công ty.
4.6 Bất chấp điều khoản 7, Công ty có quyền đơn phương sửa đổi các điều khoản thanh toán được quy định tại điều khoản 4.2 nếu Công ty cho rằng tình hình tài chính của Bên ủy thác đã thay đổi đáng kể.
5. TUYÊN BỐ MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM
5.1 Công ty không đưa ra bất kỳ tuyên bố và bảo đảm nào, dù rõ ràng hay ngụ ý, bằng văn bản hay bằng lời nói, liên quan đến i) tính chính xác và tính xác thực của các tài liệu, quyền sở hữu và cam kết được trình bày trong quá trình thực hiện Dịch vụ, hoặc ii) tính phù hợp, khả năng thương mại hóa, tính phù hợp cho một mục đích cụ thể, hoặc hiệu suất của hàng hóa mà Dịch vụ liên quan. Công ty không bảo hành hoặc cam kết về hàng hóa hoặc dịch vụ của Bên ủy quyền.
5.2 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm với Bên ủy quyền hoặc bất kỳ bên thứ ba nào đối với bất kỳ hành động nào được thực hiện hoặc không được thực hiện dựa trên bất kỳ phát hiện, kết quả hoặc Sản phẩm giao hàng nào do Công ty ban hành cũng như đối với các kết quả không chính xác phát sinh từ thông tin không rõ ràng, sai sót, không đầy đủ, gây hiểu lầm hoặc sai sự thật được cung cấp cho Công ty.
5.3 Công ty không cung cấp dịch vụ của bên bảo lãnh hoặc bên bảo hiểm và không thể chịu trách nhiệm pháp lý khi hành động với tư cách như vậy. Bên ủy thác thừa nhận và đồng ý mua bảo hiểm phù hợp nếu muốn tự bảo vệ mình khỏi các khiếu nại về Tổn thất (như được định nghĩa tại điều khoản 6.1 dưới đây).
5.4 Các dịch vụ được cung cấp không tự động bao gồm việc xác minh nguồn gốc hoặc quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba gắn liền với hàng hóa, cũng không ngụ ý nghĩa vụ phải kiểm tra quyền sở hữu/quyền sở hữu hàng hóa theo yêu cầu về Dịch vụ.
6. GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM
6.1 Bên ủy quyền phải thông báo bất kỳ khiếu nại nào đến trụ sở chính của Công ty bằng thư bảo đảm có biên nhận ngay sau khi phát hiện ra các sự kiện và hoàn cảnh dẫn đến khiếu nại, và trong mọi trường hợp không muộn hơn 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày phát hiện ra. Việc không thông báo trong thời hạn này sẽ cấu thành sự từ bỏ không thể hủy ngang đối với bất kỳ khiếu nại nào. Hơn nữa, Công ty sẽ được miễn trừ mọi trách nhiệm đối với mất mát, thiệt hại hoặc chi phí dưới bất kỳ hình thức nào (bao gồm nhưng không giới hạn ở chi phí pháp lý) và bất kể nguyên nhân nào phát sinh từ hoặc liên quan đến Dịch vụ (“Mất mát”), trừ khi có vụ kiện được khởi kiện trong vòng sáu (6) tháng kể từ ngày Công ty thực hiện Dịch vụ dẫn đến khiếu nại, hoặc nếu không áp dụng, thì là ngày mà việc thực hiện Dịch vụ đáng lẽ phải bắt đầu trong trường hợp bị cáo buộc là không thực hiện.
6.2 Trong trường hợp một Dịch vụ được chứng minh hoặc được một cơ quan có thẩm quyền xác định là do Công ty thực hiện không đúng hoặc không đầy đủ, biện pháp khắc phục duy nhất và độc quyền của Bên ủy quyền đối với Dịch vụ đó, theo lựa chọn của Bên ủy quyền, là (a) yêu cầu Công ty thực hiện lại Dịch vụ đó (hoặc phần liên quan của Dịch vụ đó), nếu có thể, hoặc (b) yêu cầu hoàn lại Phí đã trả cho Công ty cho Dịch vụ đó (hoặc phần liên quan của Dịch vụ đó).
6.3 Trừ trường hợp Công ty có ý định cố ý hoặc hành vi bất cẩn nghiêm trọng, tổng trách nhiệm pháp lý của Công ty đối với Tổn thất theo hoặc liên quan đến Thỏa thuận trong mọi trường hợp sẽ không vượt quá tổng số tiền, là số tiền nhỏ hơn trong hai số sau: (i) mười (10) lần Phí đã trả cho Dịch vụ cụ thể liên quan đến khiếu nại hoặc (ii) 25.000 CHF (hai mươi lăm nghìn Franc Thụy Sĩ).
6.4 Công ty sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào (a) đối với các thiệt hại do hậu quả, gián tiếp, không lường trước được, mang tính trừng phạt hoặc phát sinh bao gồm mất lợi nhuận, mất hoạt động kinh doanh trong tương lai, mất sản xuất, mất dữ liệu, chi phí thu hồi sản phẩm, chi phí tài chính bổ sung và/hoặc hủy bỏ hợp đồng do Bên ủy quyền ký kết hoặc (b) trong phạm vi bất kỳ hành vi gian lận, sơ suất hoặc hành vi sai trái nào của hoặc thay mặt Bên ủy quyền hoặc của bất kỳ bên thứ ba nào.
6.5 Công ty sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với bất kỳ Tổn thất nào phát sinh từ khiếu nại của bên thứ ba mà Bên ủy quyền có thể phải chịu và Bên ủy quyền sẽ bảo vệ, bồi thường và giữ cho Công ty vô hại trước và chống lại bất kỳ khiếu nại thực tế hoặc bị đe dọa nào về Tổn thất do bên thứ ba đưa ra đối với Công ty hoặc nhân viên, đại lý hoặc nhà thầu phụ của Công ty và liên quan đến (a) việc thực hiện, hoặc việc thực hiện được cho là hoặc việc không thực hiện Dịch vụ, hoặc (b) nội dung của bất kỳ Sản phẩm nào do Công ty phát hành (c) việc Bên ủy quyền trình bày sai sự thật, hành vi cẩu thả nghiêm trọng, vi phạm Thỏa thuận hoặc vi phạm bất kỳ luật hiện hành nào theo bất kỳ cách nào liên quan đến Dịch vụ hoặc Ưu đãi.
6.6 Bên chủ quản thừa nhận và đồng ý rằng Công ty như được nêu trong Đề nghị là một pháp nhân riêng biệt và trong mọi trường hợp, bất kỳ pháp nhân nào khác của tập đoàn Cotecna sẽ không phải chịu trách nhiệm liên đới đối với bất kỳ hành động nào của hoặc liên quan đến Dịch vụ do Công ty cung cấp.
6.7 Khi Công ty phải trả Phí cho hai hoặc nhiều Dịch vụ và Bên ủy quyền đưa ra yêu cầu cho một trong những Dịch vụ đó, thì Phí vẫn phải trả cho phần Dịch vụ không tranh chấp.
6.8 Trong trường hợp Công ty bị ngăn cản thực hiện một phần hoặc toàn bộ Dịch vụ do sự kiện bất khả kháng (đặc biệt nhưng không giới hạn ở thiên tai, xung đột vũ trang, trừng phạt kinh tế và đại dịch), Công ty sẽ được miễn mọi trách nhiệm đối với việc không thực hiện một phần hoặc toàn bộ Dịch vụ và có quyền lập hóa đơn cho Bên ủy quyền về i) tất cả các chi phí thực sự phát sinh và ii) một phần tương ứng của Phí đã thỏa thuận cho Dịch vụ thực sự được cung cấp.
6.9 Sau khi thông báo bằng văn bản cho Bên ủy quyền, Công ty có thể chấm dứt Dịch vụ ngay lập tức theo ý muốn mà không phải chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với bất kỳ hành vi vi phạm Thỏa thuận thực tế hoặc nghi ngờ, vi phạm luật hiện hành hoặc trình bày sai sự thật của Bên ủy quyền, theo ý kiến hợp lý duy nhất của Công ty.
7. SỬA ĐỔI VÀ SỬA ĐỔI
7.1 Theo điều khoản 1.1, bất kỳ sửa đổi hoặc bổ sung hợp lệ nào đối với bất kỳ điều khoản nào của GTC đều phải được thực hiện bằng văn bản và có chữ ký của người được Công ty ủy quyền hợp lệ.
7.2 Nếu một hoặc nhiều điều khoản của GTC được chứng minh là bất hợp pháp hoặc không áp dụng được vì bất kỳ lý do gì, thì tính hợp lệ và việc áp dụng các điều khoản khác sẽ không bị ảnh hưởng.
8. LUẬT ÁP DỤNG VÀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
8.1 Mọi Ưu đãi, GTC và mọi Thỏa thuận đều được quản lý và diễn giải theo luật pháp Thụy Sĩ.
8.2 Trong trường hợp có tranh chấp, bất đồng hoặc khiếu nại, các bên có thể tham gia vào các cuộc thảo luận thiện chí để giải quyết tranh chấp, bất đồng hoặc khiếu nại một cách thân thiện. Bất kỳ bên nào cũng có thể tiến hành trọng tài sau 30 ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu giải quyết tranh chấp một cách thân thiện, nếu thời hạn không được gia hạn hoặc nếu một trong hai bên từ chối hoặc không tham gia vào các cuộc thảo luận đó.
8.3 Theo Điều khoản 8.2, bất kỳ tranh chấp, bất đồng hoặc khiếu nại nào phát sinh từ hoặc liên quan đến Đề nghị, Điều khoản và Điều kiện Chung (GTC) hoặc Thỏa thuận, bao gồm hiệu lực, vô hiệu, vi phạm hoặc chấm dứt của Đề nghị hoặc Thỏa thuận, sẽ được giải quyết chung thẩm theo Quy tắc Trọng tài Quốc tế Thụy Sĩ của Trung tâm Trọng tài Thụy Sĩ có hiệu lực vào ngày thông báo trọng tài được nộp theo Quy tắc này. Số lượng trọng tài viên là ba (3), trừ khi giá trị tranh chấp dưới 1 triệu CHF, trong trường hợp đó sẽ chỉ có một (1) trọng tài viên. Địa điểm trọng tài sẽ là Geneva, Thụy Sĩ. Thủ tục trọng tài sẽ được tiến hành bằng tiếng Anh.
9. BẢO VỆ DỮ LIỆU, QUYỀN RIÊNG TƯ, BẢO MẬT VÀ CÔNG KHAI
9.1 Mỗi bên tham gia Thỏa thuận phải tuân thủ luật bảo vệ dữ liệu hiện hành. Bên Chủ quản đặc biệt phải đảm bảo rằng Công ty có mọi quyền và sự đồng ý để xử lý tất cả dữ liệu nhận được từ Bên Chủ quản. Thông tin thêm về chính sách của ACT Lab có tại https://www.cotecna.com/en/privacy-policy .
9.2 Mỗi bên trong Thỏa thuận đồng ý giữ bí mật thông tin bí mật được bên kia tiết lộ theo luật hiện hành và, theo điều khoản 3.3, thông tin bí mật đó sẽ bao gồm bất kỳ Sản phẩm nào.
9.3 Người đứng đầu không được phép sử dụng hoặc hiển thị tên, logo, nhãn hiệu hoặc thông tin độc quyền khác của Công ty cho bất kỳ mục đích nào, bao gồm cả quảng cáo, mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Công ty.
10. GIAO TIẾP
10.1 Theo Điều khoản 6.1, thông tin liên lạc giữa Bên ủy quyền và Công ty trong quá trình thực hiện Dịch vụ chỉ được coi là hợp lệ khi được gửi qua bưu điện, chuyển phát nhanh, giao tận tay hoặc email đến địa chỉ email đã được thông báo trước của bên kia, ngoại trừ mọi phương tiện liên lạc khác. Cụ thể, bất kỳ thông tin liên lạc nào của Công ty qua điện thoại hoặc ứng dụng nhắn tin tức thời đều phải được xác nhận qua email mới được coi là có hiệu lực.
ISO/IEC 17025 Accredited Independent Testing Laboratory






