ACT LAB LLC सामान्य नियम और शर्तें


1. सामान्य नियम और शर्तें

1.1 ACT Lab LLC (जिसे यहां “कंपनी” कहा गया है) द्वारा किसी ग्राहक (यहां “प्रिंसिपल”) को सीधे या कंपनी के एजेंटों और/या उप-ठेकेदारों के माध्यम से प्रदान की जाने वाली सेवाएं, ACT Lab LLC के सामान्य नियमों और शर्तों (यहां “GTC”) के अधीन हैं, जब तक कि विशिष्ट सेवाओं पर लागू ACT की किसी विशिष्ट शर्तों (यहां “STC”) द्वारा उनका स्थान न लिया जाए, GTC और STC दोनों को समय-समय पर संशोधित किया गया है, और वर्तमान बाध्यकारी और लागू संस्करण https://act-lab.com/who-we-are/ पर प्रकाशित किए गए हैं। प्रिंसिपल उपरोक्त URL पर उपलब्ध GTC और STC के किसी भी बाद के संस्करणों से स्वचालित रूप से बाध्य होने के लिए सहमत है और स्वीकार करता है कि कंपनी अपनी वेबसाइट पर प्रकाशन सहित किसी भी संशोधन के बारे में प्रिंसिपल को सूचित करने के लिए उचित प्रयास करेगी।

1.2 कंपनी द्वारा सेवाओं के लिए दिया गया प्रस्ताव, प्रस्ताव या कोटेशन (यहाँ “प्रस्ताव”), जीटीसी और, जहाँ लागू हो, एसटीसी के साथ मिलकर, सेवाओं के संबंध में कंपनी और प्रिंसिपल के बीच संपूर्ण समझौता (यहाँ “समझौता”) बनाता है। किसी भी प्रस्ताव को प्रिंसिपल द्वारा स्वीकार किया गया माना जाएगा, चाहे वह स्वीकृति स्पष्ट हो या निहित, और चाहे लिखित रूप में, टेलीफोन द्वारा, इलेक्ट्रॉनिक या त्वरित संदेश के किसी भी माध्यम से, या कंपनी द्वारा सेवाओं के प्रदर्शन की शुरुआत से स्वीकार किया गया माना जाएगा।

1.3 यह समझौता सेवाओं के निष्पादन के संबंध में सभी पूर्व चर्चाओं और समझौतों को, साथ ही उन शर्तों को भी, जिन्हें प्रिंसिपल सेवाओं के निष्पादन के संबंध में लागू करने का दावा कर सकता है, निरस्त कर देता है।

1.4 कंपनी विभिन्न सेवाएं प्रदान कर सकती है, जिनमें निम्नलिखित शामिल हैं, लेकिन इन्हीं तक सीमित नहीं हैं: परीक्षण, निरीक्षण, प्रमाणन, प्रयोगशाला विश्लेषण, नमूनाकरण, अनुरूपता का सत्यापन, अनुकूलित प्रौद्योगिकी और सॉफ्टवेयर समाधान, कारखाना निरीक्षण, आपूर्तिकर्ता और अन्य अनुकूलित ऑडिट, आश्वासन सेवाएं, सलाहकार और प्रशिक्षण सेवाएं, हमेशा प्रस्ताव में आगे निर्दिष्ट अनुसार या किसी राष्ट्रीय या अंतर्राष्ट्रीय निकाय/प्राधिकरण (यहां “कार्यक्रम”) के लागू कार्यक्रम निर्देशों के अनुसार।

2. सेवा का प्रदर्शन

2.1 कंपनी उचित देखभाल, कौशल और परिश्रम के साथ और i) प्रस्ताव में निर्धारित प्रदर्शन के दायरे और तरीकों और ii) विशिष्ट सेवाओं के मद्देनजर कंपनी द्वारा उपयुक्त समझे जाने वाले मानकों और अभ्यास संहिताओं के अनुसार सेवाएं प्रदान करने का वचन देती है।

2.2 प्रिंसिपल स्वीकार करता है कि कंपनी अपने विवेकानुसार, सेवाओं के निष्पादन का संपूर्ण या आंशिक कार्य सहयोगियों, एजेंटों और/या उप-ठेकेदारों को सौंप या उप-ठेके पर दे सकती है और उन्हें सभी आवश्यक जानकारी प्रदान कर सकती है। ऐसे असाइनमेंट के मामले में, यहाँ कंपनी के संदर्भ, लागू होने पर, असाइनी पर भी लागू होंगे।

2.3 कंपनी प्रस्ताव में बताए गए डिलीवरी और टर्नअराउंड समय को पूरा करने के लिए उचित प्रयास करेगी, लेकिन ये समय अनुमानित हैं और कंपनी की प्रतिबद्धता नहीं हैं। जब तक पक्षों द्वारा स्पष्ट रूप से सहमति न हो, समय का कोई महत्व नहीं है।

2.4 प्रिंसिपल यह वचन देता है कि (i) कंपनी को सेवाएं प्रदान करने में सक्षम बनाने के लिए वह समय पर सभी आवश्यक निर्देश, विनिर्देश और सटीक जानकारी प्रदान करेगा। प्रिंसिपल और तीसरे पक्ष के बीच किए गए किसी भी दस्तावेज़ या तीसरे पक्ष के दस्तावेज़ जैसे परीक्षण रिपोर्ट, बिक्री अनुबंध, ऋण पत्र और लदान बिल, कंपनी को प्रदान किए जाने पर भी, अनुबंध का हिस्सा नहीं होंगे, जब तक कि प्रस्ताव में स्पष्ट रूप से निर्दिष्ट और स्वीकार न किया गया हो; (ii) इमारतों, संयंत्रों, गोदामों, किसी भी प्रकार के वाहकों, या किसी अन्य स्थान तक आवश्यक पहुंच प्रदान करना, साथ ही यदि आवश्यक हो, तो विशेष उपकरण और सहायता प्रदान करना, ताकि कंपनी अनुरोधित समय सीमा में सेवाएं प्रदान कर सके; (iii) यह सुनिश्चित करना कि सेवाओं के प्रदर्शन के दौरान कंपनी के कर्मचारियों और प्रतिनिधियों की सुरक्षा के लिए सभी पर्याप्त उपाय किए जाएंगे; (iv) यह सुनिश्चित करने के लिए सभी आवश्यक उपाय तुरंत करना कि कोई भी बाधा कंपनी को सेवाएं प्रदान करने से न रोके; (v) सभी आदेशों, नमूनों या परीक्षण अनुरोधों से जुड़े सभी ज्ञात और/या संदिग्ध जोखिमों या खतरों, चाहे वर्तमान हो या भविष्य, के बारे में कंपनी को पहले से सूचित करना, जिसमें विकिरण, विषाक्त पदार्थों, हानिकारक या विस्फोटक पदार्थों और प्रदूषण की उपस्थिति या जोखिम शामिल है, परंतु इन्हीं तक सीमित नहीं है; और (vi) कंपनी द्वारा निष्पादित सेवाओं से संबंधित तीसरे पक्ष के साथ किसी भी अनुबंध की शर्तों के तहत अपने सभी दायित्वों को पूरा करना।

2.5 जब कंपनी को किसी तृतीय पक्ष के हस्तक्षेप को प्रमाणित करने के लिए कहा जाता है, तो सेवाओं का दायरा तृतीय पक्ष के हस्तक्षेप के समय उपस्थित रहने तक, या, जैसा भी मामला हो, ऐसे तृतीय पक्ष के हस्तक्षेप को प्रमाणित करने वाले दस्तावेज़ों की समीक्षा करने और हस्तक्षेप के परिणामों को संप्रेषित करने, या हस्तक्षेप की पुष्टि करने तक सीमित होगा। जब सेवाएँ प्रिंसिपल के किसी संविदात्मक समकक्ष के संबंध में निष्पादित की जाती हैं, विशेष रूप से यदि कोई डिलीवरेबल (जैसा कि खंड 3.1 में परिभाषित है) खंड 3.3 के अनुसार प्रदान किया जाएगा, तो प्रिंसिपल ऐसे समकक्ष से सेवाओं के निष्पादन से पहले अनुबंध की शर्तों को स्वीकार करवाएगा।

2.6 यदि लागू कानूनों या कार्यक्रम द्वारा आवश्यक हो तो कंपनी को सेवाओं के प्रदर्शन को निलंबित या समाप्त करने का अधिकार होगा

3. डिलिवरेबल्स

3.1 प्रस्ताव या लागू कार्यक्रम की शर्तों के अधीन, कंपनी एक रिपोर्ट, प्रमाणपत्र, परिणाम या अन्य कार्य उत्पाद (जिसे यहाँ “डिलीवरेबल” कहा गया है) जारी कर सकती है जो कंपनी के निष्कर्षों को दर्शाता है, और जिसका एकमात्र लाभ प्रिंसिपल और/या कार्यक्रम का संचालन करने वाले संबंधित प्राधिकारी को होगा। कंपनी का ऐसे तथ्यों या परिस्थितियों का उल्लेख करने, उन पर राय देने या घोषणा करने का कोई दायित्व नहीं है जो प्रस्ताव में निर्धारित सेवाओं के दायरे से बाहर हों।

3.2 कंपनी द्वारा जारी किया गया डिलीवरेबल केवल कंपनी के हस्तक्षेप के समय और स्थान पर उसके निष्कर्षों को दर्शाता है और सेवाओं के अधीन वस्तुओं या सेवाओं और वास्तव में वितरित या प्रदान की गई वस्तुओं या सेवाओं के बीच किसी भी और सभी विसंगतियों के संबंध में प्रिंसिपल को उसके दायित्वों से मुक्त नहीं करता है।

3.3 किसी लागू कार्यक्रम के अंतर्गत आवश्यक या प्रस्ताव में निर्दिष्ट को छोड़कर, कंपनी की पूर्व लिखित सहमति के बिना डिलिवरेबल्स का वितरण, प्रकाशन, प्रतिलिपि, प्रतिकृति या संशोधन नहीं किया जाएगा। प्रिंसिपल यह भी सहमत है कि वह किसी भी समय किसी भी डिलिवरेबल्स की सामग्री को गलत तरीके से प्रस्तुत नहीं करेगा। डिलिवरेबल्स हमेशा उन व्यक्तियों द्वारा उपयोग के लिए अभिप्रेत हैं जिनके पास उनमें निहित निष्कर्षों और परिणामों की व्याख्या करने में पेशेवर कौशल और प्रशिक्षण है।

3.4 किसी कार्यक्रम के ढांचे में कंपनी द्वारा जारी किए गए डिलीवरेबल का दायरा कंपनी और संबंधित प्राधिकरण के बीच लागू अनुबंध की शर्तों या संबंधित प्राधिकरण द्वारा प्रदान की गई मान्यता (या समकक्ष) या लागू मानकों या तकनीकी विनियमों द्वारा सीमित होता है। ऐसा डिलीवरेबल किसी समय पर पूर्व-निर्धारित मानदंडों के अनुसार स्थापित किया जाता है, और हमेशा खंड 6 के अधीन होता है।

3.5 नमूनों के परीक्षण और/या विश्लेषण के बाद जारी किए गए डिलीवरेबल में निहित परिणाम केवल उन्हीं नमूनों से संबंधित होंगे, और उन्हें उस पूरे बैच या लॉट की गुणवत्ता या विशेषताओं का सूचक या प्रतिनिधि नहीं माना जाएगा जिससे नमूने लिए गए थे। यदि सेवाओं के दायरे में नमूना लिए गए माल की समग्र गुणवत्ता या अन्यथा पर स्पष्ट रूप से किसी राय की आवश्यकता होती है, तो ऐसी राय उपयोग की गई नमूनाकरण और परीक्षण विधियों तक सीमित होगी। इसके अलावा, कंपनी अपनी अभिरक्षा में रखे गए नमूना सामग्री के किसी भी क्षरण या हानि के लिए उत्तरदायी नहीं होगी।

3.6 जब तक ग्राहक द्वारा अन्यथा विशेष रूप से आवश्यक न हो, हम ILAC-G8:09/2019 – “विनिर्देशों के अनुपालन की रिपोर्टिंग पर दिशानिर्देश” लागू करेंगे।

4. शुल्क और चालान

4.1 कंपनी अपनी सेवाएं या तो (i) प्रस्ताव या कार्यक्रम में निर्धारित शुल्क पर, या (ii) कंपनी की मानक दरों पर (जो परिवर्तन के अधीन हैं), जैसा लागू हो, (यहां “शुल्क” कहा गया है) प्रदान करती है।

4.2 प्रिंसिपल को चालान की तारीख से तीस (30) दिनों के भीतर, सेवाओं के संबंध में कंपनी द्वारा किए गए सभी देय शुल्क और/या किसी भी व्यय का भुगतान करना होगा, ऐसा न करने पर बकाया राशि पर ब्याज उस तारीख से भुगतान की वास्तविक तारीख तक 6.5% प्रति वर्ष देय होगा।

4.3 सभी लागू करों का भुगतान प्रिंसिपल द्वारा किया जाएगा। कंपनी को सभी भुगतान बिना किसी कटौती, रोक या सेट-ऑफ के चालान के अनुसार किए जाएँगे। हालाँकि, यदि लागू कानूनों के अनुसार किसी कर की कटौती या रोक आवश्यक हो, तो प्रिंसिपल द्वारा देय राशि को उस सीमा तक बढ़ाया जाएगा जो आवश्यक हो ताकि कंपनी को चालान की गई पूरी राशि प्राप्त हो, जो उसे तब प्राप्त होती यदि कोई कर नहीं काटा जाता या रोक लिया जाता।

4.4 प्रिंसिपल, प्रिंसिपल के विलंबित भुगतान के कारण बकाया राशि की वसूली में कंपनी द्वारा किए गए सभी व्ययों के लिए क्षतिपूर्ति करेगा, जिसमें वकील की फीस और अन्य कानूनी व्यय शामिल हैं।

4.5 यदि अप्रत्याशित समस्याएँ उत्पन्न होती हैं या कंपनी सेवाओं के निष्पादन के लिए असाधारण व्यय करती है, तो कंपनी को समय और अतिरिक्त व्ययों को कवर करने के लिए आवश्यक राशि का चालान करने का अधिकार होगा। इसमें, गैर-संपूर्ण रूप से, डिलिवरेबल्स की अतिरिक्त प्रतियाँ जारी करने या प्रिंसिपल को किसी अन्य दस्तावेज़ को फिर से जारी करने के लिए लागत और फ्लैट शुल्क शामिल हैं। इसके अलावा, यदि कंपनी कार्गो/माल/नमूनों की पहुँच उपलब्धता की कमी या कंपनी के कारण नहीं, बल्कि अनुचित देरी के कारण सेवा का पूरा या आंशिक प्रदर्शन करने में असमर्थ है, तो कंपनी प्रिंसिपल से कंपनी द्वारा उठाए गए ऐसे विलंब शुल्क और व्यय की प्रतिपूर्ति की हकदार होगी। यदि इस विशिष्ट समझौते या कंपनी के साथ किसी अन्य समझौते के तहत प्रिंसिपल का खाता अतिदेय है, तो कंपनी अपने विवेकाधिकार पर अपनी सेवाओं को निलंबित या समाप्त करने का अधिकार सुरक्षित रखती है।

4.6 खंड 7 के बावजूद, कंपनी खंड 4.2 में प्रदान की गई भुगतान शर्तों को एकतरफा रूप से संशोधित करने का अधिकार सुरक्षित रखती है यदि वह प्रिंसिपल की वित्तीय स्थिति को भौतिक रूप से परिवर्तित मानती है।

5. अस्वीकरण

5.1 कंपनी निम्नलिखित के संबंध में कोई प्रतिनिधित्व या कोई वारंटी, चाहे लिखित हो या मौखिक, व्यक्त या निहित नहीं करती है: i) सेवाओं के निष्पादन की प्रक्रिया में उसके समक्ष प्रस्तुत किए गए दस्तावेज़ों, शीर्षकों और प्रतिज्ञाओं की सटीकता और प्रामाणिकता, या ii) किसी विशेष उद्देश्य के लिए उपयुक्तता, व्यापारिकता, उपयुक्तता, या सेवा से संबंधित वस्तुओं के निष्पादन के संबंध में। कंपनी प्रिंसिपल की वस्तुओं या सेवाओं की कोई वारंटी या गारंटी नहीं देती है।

5.2 कंपनी द्वारा जारी किसी निष्कर्ष, परिणाम या डिलिवरेबल्स के आधार पर की गई या नहीं की गई किसी कार्रवाई के लिए कंपनी प्रिंसिपल या किसी तीसरे पक्ष के प्रति उत्तरदायी नहीं होगी, न ही कंपनी को प्रदान की गई अस्पष्ट, त्रुटिपूर्ण, अपूर्ण, भ्रामक या झूठी जानकारी से उत्पन्न गलत परिणामों के लिए उत्तरदायी होगी।

5.3 कंपनी किसी गारंटर या बीमाकर्ता की सेवाएँ प्रदान नहीं करती है और इस प्रकार कार्य करने के लिए उत्तरदायी नहीं ठहराई जा सकती। प्रिंसिपल स्वीकार करता है और सहमत है कि यदि वह हानि के दावों (जैसा कि नीचे खंड 6.1 में परिभाषित है) से स्वयं को बचाना चाहता है, तो वह उचित बीमा प्राप्त करेगा।

5.4 प्रदान की गई सेवाओं में स्वचालित रूप से उत्पत्ति या माल से जुड़े तीसरे पक्ष के बौद्धिक संपदा अधिकारों का सत्यापन शामिल नहीं है, न ही यह सेवाओं के अनुरोध के अधीन माल के शीर्षक/स्वामित्व की जांच करने के दायित्व को दर्शाता है।

6. दायित्व की सीमाएँ

6.1 प्रिंसिपल कंपनी के पंजीकृत कार्यालय को दावे को जन्म देने वाले तथ्यों और परिस्थितियों की खोज के तुरंत बाद पावती रसीद के साथ पंजीकृत पत्र द्वारा किसी भी दावे को सूचित करेगा, और किसी भी स्थिति में ऐसी खोज से 30 (तीस) दिनों के बाद नहीं। इस समय सीमा के भीतर ऐसा नोटिस न देना किसी भी दावे के लिए अपरिवर्तनीय छूट माना जाएगा। इसके अलावा, कंपनी किसी भी प्रकार की हानि, क्षति या व्यय (कानूनी खर्चों सहित लेकिन उस तक सीमित नहीं) के लिए किसी भी दायित्व से मुक्त होगी और चाहे वह किसी भी तरह से सेवाओं से संबंधित या उससे उत्पन्न हुई हो (“हानि”), जब तक कि कंपनी द्वारा दावे को जन्म देने वाली सेवाओं के प्रदर्शन की तारीख से छह (6) महीने के भीतर मुकदमा नहीं लाया जाता है, या यदि लागू नहीं होता है, तो वह तारीख जब कथित गैर-प्रदर्शन की स्थिति में सेवाओं का प्रदर्शन शुरू हो जाना चाहिए था।

6.2 यदि किसी सेवा को कंपनी द्वारा अनुचित या अपर्याप्त रूप से निष्पादित किया जाना सिद्ध हो जाता है या सक्षम प्राधिकारी द्वारा ऐसा माना जाता है, तो ऐसी सेवा के संबंध में प्रिंसिपल का एकमात्र और अनन्य उपाय, उसके चुनाव पर, या तो (क) होगा कि कंपनी ऐसी सेवा (या उसके प्रासंगिक भाग) को, यदि संभव हो तो, पुनः निष्पादित करे, या (ख) ऐसी सेवा (या उसके प्रासंगिक भाग) के लिए कंपनी को भुगतान की गई फीस की वापसी का अनुरोध करे।

6.3 कंपनी के किसी भी जानबूझकर इरादे या घोर लापरवाही की सीमा को छोड़कर, समझौते के तहत या उससे संबंधित नुकसान के लिए कंपनी की कुल देयता किसी भी परिस्थिति में कुल राशि से अधिक नहीं होगी, जो (i) दावे के विशिष्ट सेवा विषय के संबंध में भुगतान की गई फीस का दस (10) गुना, या (ii) CHF 25,000 (पच्चीस हजार स्विस फ़्रैंक) में से कम हो।

6.4 कंपनी किसी भी प्रकार की देयता वहन नहीं करेगी (क) परिणामी, अप्रत्यक्ष, अप्रत्याशित, दंडात्मक या व्युत्पन्न क्षतियों के लिए जिसमें लाभ की हानि, भविष्य के कारोबार की हानि, उत्पादन की हानि, डेटा की हानि, उत्पाद वापसी की लागत, अतिरिक्त वित्तीय लागत और/या प्रिंसिपल द्वारा किए गए अनुबंधों को रद्द करना शामिल है या (ख) प्रिंसिपल या किसी तीसरे पक्ष द्वारा या उसकी ओर से किसी धोखाधड़ी, लापरवाही या कदाचार की सीमा तक।

6.5 कंपनी किसी तीसरे पक्ष के दावे से उत्पन्न होने वाली किसी भी हानि के लिए कोई दायित्व नहीं लेगी जो प्रिंसिपल द्वारा वहन की जा सकती है और प्रिंसिपल कंपनी या उसके कर्मचारियों, एजेंटों या उपठेकेदारों के खिलाफ तीसरे पक्ष द्वारा किए गए किसी भी वास्तविक या धमकी भरे नुकसान के दावे से कंपनी का बचाव करेगा, क्षतिपूर्ति करेगा और हानिरहित रखेगा और (ए) सेवाओं के प्रदर्शन, या कथित प्रदर्शन या कथित गैर-प्रदर्शन से संबंधित है, या (बी) कंपनी द्वारा जारी किए गए किसी भी डिलीवरेबल की सामग्री (सी) प्रिंसिपल की गलत बयानी, घोर लापरवाही, समझौते का उल्लंघन या सेवाओं या प्रस्ताव से संबंधित किसी भी तरह से किसी भी लागू कानून का उल्लंघन।

6.6 प्रिंसिपल स्वीकार करता है और सहमत है कि प्रस्ताव में निर्दिष्ट कंपनी एक अलग कानूनी इकाई है और किसी भी स्थिति में कोटेकना समूह की कोई अन्य इकाई कंपनी द्वारा प्रदान की गई सेवाओं के संबंध में या उसके किसी भी कार्य के लिए संयुक्त रूप से और अलग-अलग उत्तरदायी नहीं होगी।

6.7 जब दो या अधिक सेवाओं के संबंध में कंपनी को शुल्क देय हो और प्रिंसिपल ऐसी सेवाओं में से किसी एक के लिए दावा प्रस्तुत करता है, तो सेवाओं के निर्विरोध भाग के लिए शुल्क देय रहेगा।

6.8 यदि कंपनी को किसी अप्रत्याशित घटना के कारण आंशिक या संपूर्ण सेवाओं (विशेष रूप से, बिना किसी सीमा के, प्राकृतिक आपदाओं, सशस्त्र संघर्षों, आर्थिक प्रतिबंधों और महामारियों) को निष्पादित करने से रोका जाता है, तो वह सेवाओं के आंशिक या पूर्ण गैर-निष्पादन के लिए किसी भी दायित्व से मुक्त हो जाएगी और प्रिंसिपल को i) वास्तव में किए गए सभी खर्चों और ii) वास्तव में प्रदान की गई सेवा के लिए सहमत शुल्क के आनुपातिक हिस्से के लिए चालान करने की हकदार होगी।

6.9 प्रिंसिपल को लिखित सूचना देने पर, कंपनी अपनी सुविधानुसार, प्रिंसिपल द्वारा अनुबंध के किसी वास्तविक या संदिग्ध उल्लंघन, लागू कानून के उल्लंघन या गलत बयानी के लिए, कंपनी की एकमात्र उचित राय में, बिना किसी दायित्व के, सेवाओं को तुरंत समाप्त कर सकती है।

7. संशोधन और परिवर्तन

7.1 खंड 1.1 के अधीन, जीटीसी के किसी भी खंड में कोई भी वैध संशोधन या संशोधन लिखित रूप में किया जाना चाहिए तथा कंपनी द्वारा विधिवत प्राधिकृत व्यक्ति द्वारा हस्ताक्षरित होना चाहिए।

7.2 यदि जी.टी.सी. का एक या अधिक प्रावधान किसी भी कारण से अवैध या अनुपयुक्त सिद्ध होता है, तो अन्य प्रावधानों की वैधता और अनुप्रयोग प्रभावित नहीं होगा।

8. लागू कानून और विवादों का निपटारा

8.1 कोई भी प्रस्ताव, जीटीसी और कोई भी समझौता स्विस कानून के अनुसार शासित और व्याख्यायित किया जाएगा।

8.2 किसी विवाद, मतभेद या दावे की स्थिति में, पक्षकार सौहार्दपूर्ण ढंग से विवाद, मतभेद या दावे का निपटारा करने के लिए सद्भावनापूर्वक चर्चा कर सकते हैं। लिखित अनुरोध की तिथि से 30 दिनों के बाद, यदि अवधि पारस्परिक रूप से नहीं बढ़ाई जा सकती है या दोनों पक्षों में से कोई भी ऐसी चर्चा में भाग लेने से इनकार करता है या विफल रहता है, तो कोई भी पक्ष मध्यस्थता के लिए आगे बढ़ सकता है।

8.3 खंड 8.2 के अधीन, किसी प्रस्ताव, GTC या किसी समझौते से उत्पन्न या उससे संबंधित कोई भी विवाद, मतभेद या दावा, जिसमें उसकी वैधता, अमान्यता, उल्लंघन या समाप्ति शामिल है, स्विस आर्बिट्रेशन सेंटर के स्विस अंतर्राष्ट्रीय मध्यस्थता नियमों के अनुसार अंतिम रूप से निपटाया जाएगा, जो उस तिथि को लागू होंगे जब उक्त नियमों के अनुसार मध्यस्थता की सूचना प्रस्तुत की गई थी। मध्यस्थों की संख्या तीन (3) होगी, जब तक कि मुकदमे का मूल्य 1 मिलियन CHF से कम न हो, ऐसी स्थिति में केवल एक (1) मध्यस्थ होगा। मध्यस्थता का केंद्र जिनेवा, स्विट्जरलैंड होगा। मध्यस्थता कार्यवाही अंग्रेजी भाषा में आयोजित की जाएगी।

9. डेटा संरक्षण, गोपनीयता, गोपनीयता और प्रचार

9.1 समझौते का प्रत्येक पक्ष लागू डेटा सुरक्षा कानून का पालन करेगा। प्रिंसिपल विशेष रूप से यह सुनिश्चित करेगा कि कंपनी के पास प्रिंसिपल से प्राप्त सभी डेटा को संसाधित करने के सभी अधिकार और सहमति हो। ACT लैब की नीति के बारे में अधिक जानकारी https://www.cotecna.com/en/privacy-policy पर उपलब्ध है।

9.2 अनुबंध का प्रत्येक पक्ष लागू कानून के अनुपालन में दूसरे पक्ष द्वारा प्रकट की गई गोपनीय जानकारी को गोपनीय बनाए रखने के लिए सहमत है, और, खंड 3.3 के अधीन, ऐसी गोपनीय जानकारी में कोई भी वितरण योग्य शामिल होगा।

9.3 कंपनी के नाम, लोगो, ट्रेडमार्क या अन्य स्वामित्व संबंधी जानकारी का उपयोग या प्रदर्शन, विज्ञापन सहित किसी भी उद्देश्य के लिए, कंपनी की पूर्व लिखित अनुमति के बिना, प्रिंसिपल द्वारा करने की अनुमति नहीं है।

10. संचार

10.1 खंड 6.1 के अधीन, सेवाओं के निष्पादन के दौरान प्रिंसिपल और कंपनी के बीच संचार केवल तभी उचित माना जाएगा जब वह डाक, कूरियर, हाथ से डिलीवरी या ईमेल द्वारा दूसरे पक्ष के पूर्व-सूचित ईमेल पते पर भेजा जाए, अन्य सभी संचार माध्यमों को छोड़कर। विशेष रूप से, कंपनी द्वारा फ़ोन या इंस्टेंट मैसेजिंग एप्लिकेशन के माध्यम से किए गए किसी भी संचार को प्रभावी माने जाने के लिए ईमेल द्वारा पुष्टि की जानी चाहिए।